Lebih gampang mana menurutmu, menyanyikan lagu berbahasa Indonesia atau bahasa Inggris (atau asing lainnya)?
- Lirik Bahasa Indonesia dan Bahasa Inggris banyak perbedaan secara ritmik juga tone.
- Secara ritmik, lirik Indonesia banyak patah dibanding bahasa Inggris. Misalnya “aku ini adalah” tidak disambung pengucapannya, melainkan…
- Melainkan patah, karena setiap kata yang diawali huruf hidup ada yang namanya “glottal attack” jadi bunyinya ‘aku ‘ini ‘adalah'. Bukan…
- Bukan dibaca akuwiniyadalah. Paham ya maksud patah disini? Sedangkan dalam pengucapan bahasa Inggris tidak demikian. Contoh…
- Contoh “you and I” dibaca yuwendai, bukan yu ‘en ‘ai, begitu. Sehingga secara umum lirik bahasa Inggris terasa lebih legato dan flowing.
- Contoh penerjemahan lagu dalam film Disney untuk dubbing versi Indonesia. Sangat sulit! Nih…
- Lagu “You’ve Got a Friend in Me” diterjemahkan menjadi “Akulah Temanmu” karena arti masih senada dan jumlah suku katanya pas. Tapi…
- Tapi tetap terdengar aneh, karena lagu tersebut ditulis untuk bahasa Inggris, flownya lebih cocok. Nah tetapi juga…
- Tetapi juga lagu yang ditulis untuk bahasa Indonesia akan aneh ketika dikonversi ke bahasa Inggris, misalnya “Kaulah Segalanya” versi bahasa Inggris. Hmm...
- Sumber Referensi
***
0 komentar:
Posting Komentar